Kantor Pos
A Javanese L’Histoire Du Soldat
Oktober & November 2012
Voorstelling
A JAVANESE L’HISTOIRE DU SOLDAT
Data
oktober 2012
november 2012
Theater
Indonesië
Nederland
A JAVANESE L’HISTOIRE DU SOLDAT
Choreography, Director, Set Design, Costumes, Light: Gerard Mosterd | ||
Libretto | : | Goenawan Mohamad (based on Ferdinand Ramuz ) |
Translated by | : | Monique Soesman |
Teleplay | : | Azuzan Jg Gontarela |
Music | : | Igor Stravinsky |
Music Performed | : | Insomnio Ensemble conducted by Ulrich Pohl |
Advisors | : | Didik Nini Thowok , Karolien de Pauw, Fransien van der Putt |
Performers | : | Rury Avianti , Hendro Yulyanto , Martinus Miroto , Rudy Wowor |
Duration | : | Approx 70 minutes |
Performances | : | 31 October 2012, Langgeng Foundation, Yogyakarta (Opening tryout in Yogyakarta without live music ensemble) 17 November 2012, KIT Tropentheater Amsterdam 18 November 2012, The Flint Amersfoort + workshops + reading |
Sponsor | : | FPK, Langgeng Foundation, Karta Pustaka, Erasmus House, Indonesian Contemporary Arts Network, KUNCI, Duta Garden Guest House Yogyakarta |
Production | : | Insomnio |
Een Indonesisch/Javaanse versie van Stravinsky’s L’Histoire du Soldat modernistische muziek. Stravinsky schreef dit visionaire, veeleisende werk tijdens de naoorlogse crisis in 1918 voor een groep arme, werkloze kunstenaars en musici. Als een unieke, reizende theaterproductie met een politieke inhoud effende ze historisch gezien de weg voor maatschappijkritische muziektheaterproducties tijdens het radicale Interbellum zoals die van Bertold Brecht. van een soldaat die zijn ziel (viool) aan de duivel verkoopt. Een aanklacht tegen de corrumperende macht van geld. Stravinsky bedacht deze interdisciplinaire productie voor een compact, mobiel ensemble met de opdracht om deze over de hele wereld te vertegenwoordigen met gebruikmaking van de lokale culturele context. Er is bijvoorbeeld een Eskimo-versie. 2011 in Yogyakarta, en beleefde een volgeboekte en veelgeprezen tournee langs Javaanse theaters. Een nieuwe, verbeterde versie van deze productie wordt nu gelanceerd met een andere, nieuwe sterrencast. Dit keer met een speciaal gemaakte en meer eigentijdse tekst van de wereldwijd geprezen Indonesische dichter, journalist en activist Goenawan Mohamad.
De tekst is in het Indonesisch ingesproken door Rudy Wowor maar tegelijkertijd wordt een Nederlandse vertaling geprojecteerd. wordt omgezet in een meer abstracte weergave met historische, visuele en verhalende referenties en metaforen. Dit verbindt het oorspronkelijke verhaal met de realiteit van vandaag, zoals de sociaal-politieke situatie in het hedendaagse Indonesië. Hiermee wordt Stravinsky’s wens om zijn muziek en concept naar een andere culturele omgeving te verplaatsen mogelijk gemaakt. was een grote uitdaging, niet zonder risico. De Indonesische podiumkunstenwereld wordt gekenmerkt door een gebrek aan infrastructuur en chaotische situaties waarin snel geïmproviseerd moet worden.
De keuze om voor dit project met Javaanse dansers te werken is zeer ongebruikelijk. Hun opleiding in pre-islamitische, hindoeïstische dansvormen staat garant voor expertise in verfijnde vinger-, hand- en hoofdbewegingen in een traditioneel langzaam en gestaag tempo met veel improvisatie. Dit in tegenstelling tot de wervelende, hoogst individualistische en onregelmatige maar uiterst exacte muziek van Stravinsky. Een groot contrast met als resultaat een uniek resultaat, uitgevoerd door excellente performers uit de Midden-Javaanse danswereld. gerenommeerde podiumkunstenaars. Ware meesters in de Javaanse hofdans. Pustaka, Komunitas Salihara, Kedai Kebun Forum, Didik Nini Thowok, Nederlands Fonds voor de Podiumkunsten, Duta Garden Guest House Yogyakarta Garasi, Anggi Minarni, DCMC / Raymond Vievermans, Nilu Ignatia, Aprilia Ekasari en Ratna Sari Tanuwijaya. tour vanaf volgend seizoen.
Wereldpremière nieuwe versie:
Zaterdag 17 november Tropentheater Amsterdam
19:30 Korte introductie
20: 00 optreden
Zondag 18 november Theater Flint Amersfoort
19:30 Korte introductie
20: 00 optreden